翻訳サービスTranslation Services

日本製鉄グループのスケールメリットを活かした、高品質・多言語対応の翻訳サービスをご提供します。

概要

技術を言葉に。日本製鉄グループの翻訳品質。

日本製鉄グループのスケールメリットを活かし、高品質かつ多言語対応の翻訳サービスをご提供します。
日本製鉄殿の本社サービスに採用いただいております “素材全般に強い” 翻訳サービスです。

翻訳

日鉄テクノロジーは、日本製鉄グループの一員として、技術・ビジネス・法務など多様な分野に対応した翻訳サービスを提供しています。
グループの信頼と品質を活かし、専門性の高い翻訳をリーズナブルな価格でご提供します。

特長

  1. 柔軟な納期対応:複数の翻訳会社との提携により、急ぎの案件にも対応可しております。
  2. 専門性の高い翻訳:分野別の翻訳者を起用し、精度の高い訳文をご提供します。
  3. 豊富なオプション:翻訳証明書の発行、追加レビューなどニーズに応じた対応が可能です。
  4. 用途に応じた翻訳スタイルの最適化:豊富な実績に基づき、目的に応じた最適な翻訳スタイルをご提案します。

対応言語

【主要言語】英語 中国語 韓国語
【欧州言語】ドイツ語 フランス語 スペイン語 ポルトガル語 ロシア語 等
【アジア言語】タイ語 台湾語 インドネシア語 ベトナム語 マレー語 等
※その他希少言語にも対応しておりますので、お気軽にお問合せください。

取り扱い文書

  • 開示書類(有価証券報告書、決算短信、決算説明会資料、コーポレートガバナンス報告書等)
  • 統合報告書・アニュアルレポート・プレスリリース
  • 書簡/スピーチ原稿(社長挨拶等)
  • クライアント提出資料(プレゼン資料、調査結果報告書等)
  • 技術文書 (特許、技術論文、MSDS、マニュアル等)
  • パンフレット(会社案内、製品カタログ等)・ホームページ・社内規程・履歴書
  • 研修資料・ビデオ(ナレーション吹込み対応含む)
  • アンケート結果(手書きのもの含む) 等々

英文チェック(英文校正)

学術ジャーナルや国際学会へ英語論文を投稿する際の英文校正を行います。

特長

  • 英語ネイティブによる校正で、学術論文や国際学会向けの英文をブラッシュアップします。
  • 文法・語彙・専門用語のチェックに加え、投稿フォーマットの調整にも対応しています。

お問い合わせ

翻訳サービスに関するご相談やご質問など、お気軽にお問い合わせください。

よくあるご質問(FAQ)

Q1. 翻訳料金はどのように決まりますか?

A. 翻訳料金は、原文(言語によっては訳文)の文字数・言語の組み合わせ・専門性・納期などにより変わります。
お見積りは無料ですので、お気軽にお問い合わせください。

Q2. 納期はどれくらいですか?

A. 通常はご依頼内容に応じて数日〜1週間程度ですが、お急ぎの案件にも柔軟に対応いたします。
ご希望の納期がある場合は、事前にご相談ください。

Q3. 翻訳証明書の発行は可能ですか?

A. 可能です。翻訳証明が必要な文書には、翻訳証明書を添付いたします。
公的機関や海外提出用にも対応しておりますので、ご相談ください。

Q4. 専門分野の翻訳にも対応していますか?

A. 鉄鋼・技術・法務など、専門分野に精通した翻訳者が対応いたします。
分野に応じた翻訳会社との連携も行っております。

Q5. 英文校正だけの依頼も可能ですか?

A. 可能です。英語ネイティブの校正者が、論文や報告書などの英文を丁寧にチェック・修正いたします。
フォーマット調整にも対応しています。

Q6. 希少言語の翻訳はできますか?

A. 対応可能です。タイ語、ベトナム語、ロシア語などのほか、その他の言語についてもご相談ください。

Q7. 翻訳内容の機密は守られますか?

A. 厳格な情報管理体制のもと、機密保持契約(NDA)にも対応しております。
安心してご依頼いただけます。

ページトップ お問い合わせ